Друзья, у меня предложение.
Поскольку ожидать от языкознания чего то путнего не приходится, начата работа над созданием народных словарей разных языков. В частности- русско-британского, русско-самскрыта и так далее.
Суть- составление упорядоченных списков слов, которые бы, через, например, древне-английский, показывали связь языков.
Народные словари будут выкладываться в "сеть" для общего пользования.
Пример:
ДОУЛ (англ, dole)- 1) доля, часть, 2) доля, участь, судьба (древне-англ)- ДОЛЯ- 1) доля, часть, 2) доля участь, судьба (русск)
Народные словари предназначены для осмысленного изучения языков (в том числе и русского)
Желающие поучаствовать- милости просим.
НАРОДНЫЙ СЛОВАРЬ
Re: НАРОДНЫЙ СЛОВАРЬ
С удовольствием подключимся, но не понятен прием.
С одной стороны, никогда не слышал использования слова "dole" в простолюдном и деловом английском. С другой, проступает связь "dollar" и пищевым гигантом "Dole", который видимо откупил себе слово, как это сделали с Apple, Realtor, Windows, Virgin и другими.
С одной стороны, никогда не слышал использования слова "dole" в простолюдном и деловом английском. С другой, проступает связь "dollar" и пищевым гигантом "Dole", который видимо откупил себе слово, как это сделали с Apple, Realtor, Windows, Virgin и другими.
*some conditions applied
Re: НАРОДНЫЙ СЛОВАРЬ
То, что этим слово не пользуются- это неважно... Важно, что оно есть в английском языке.
Словарный запас среднего англоязычного ... Скажем так, невелик (число называть не буду, уж больно оно мало). Так что это- не показатель.
Суть народного словаря- новый подход к языку. У "науки"- один, а у нас- свой... Мы опираемся на Меру (как учил Д. Менделеев-"наука, в которой отсутствует Мера, наукой не является"), а они- пусть хоть там что лопочут ("учёные люди").
Ещё пара любопытных английских слов:
1) ЛИНИН- ЛЁН, ЛЬНЯНОЙ (ЛЬН, ЛЬНЯН);
2) ЛИНИН- "подбой" (одежды), внутренняя обивка (надо понимать- льняная) короба, ларя, ящика.
3) ЛИНДЖЭРИ (кажется так- надо глянуть)- изподнее (льняное), женское бельё;
4) КРЭШ- крушить, ломать; РУХ-РУШ (рушу, обрушение), КРАХ-КРУХ-КРУШ (крушу, крушение)
5) КРЭШ- лён (ткань), подготовленный "под покраску...
Вот эти два английских слова КРЭШ-КРЭШ, которые пишутся и произносятся совершенно одинаково, дают определённую пищу для размышления... Почему они (слова)- одинаковые, хотя обозначают столь разные вещи (явления)?
А потому... Английское слово "крэш" (лён, подготовленный под покраску) произошло от древне-русского слова КРАШЕНИНА (лён, подготовленный под покраску).
Очень умный (во всех отношениях) дяденька Ноах Уебстер, хотя и указал в своём словаришке - "вероятно из русского языка", но русского слова не указал (соображал, мерзавец).
А вот в другом словарике (не от Уебстера) это русское слово указано- КРАШЕНИНА... КРАС-КРАШ (красим, крашу, покрашен, краса-девица, весна красна, украшение).
Возникает вопрос- а чего это вдруг древние англы (инглы) взяли себе в пользование это (и многие другие) русское слово? А? У них что там- своих не было, "английских"? Были, конечно... Плуг, мать, сын, дочь, бить, быть, крюк, соль, вода, мёд... Продолжать?
Вот в чём "фишка"... Вот для этого и нужны народные словари.
Согласись, ну какому такому "учёному" вот это всё надо? Рыться в словарях, чего тот там искать, самому себе вредить (учёного за такие дела из его "науки" тут же выпрут). Ему деньги платят, за "звание" надбавка идёт...
Такие народные словари очень помогут людям в изучении и понимании английского языка, и не только русским и русскоязычным... Многим.
Вот, собственно, в чём суть затеи.
Ладно, ещё немного подождём, может ещё кто то подключится...
Словарный запас среднего англоязычного ... Скажем так, невелик (число называть не буду, уж больно оно мало). Так что это- не показатель.
Суть народного словаря- новый подход к языку. У "науки"- один, а у нас- свой... Мы опираемся на Меру (как учил Д. Менделеев-"наука, в которой отсутствует Мера, наукой не является"), а они- пусть хоть там что лопочут ("учёные люди").
Ещё пара любопытных английских слов:
1) ЛИНИН- ЛЁН, ЛЬНЯНОЙ (ЛЬН, ЛЬНЯН);
2) ЛИНИН- "подбой" (одежды), внутренняя обивка (надо понимать- льняная) короба, ларя, ящика.
3) ЛИНДЖЭРИ (кажется так- надо глянуть)- изподнее (льняное), женское бельё;
4) КРЭШ- крушить, ломать; РУХ-РУШ (рушу, обрушение), КРАХ-КРУХ-КРУШ (крушу, крушение)
5) КРЭШ- лён (ткань), подготовленный "под покраску...
Вот эти два английских слова КРЭШ-КРЭШ, которые пишутся и произносятся совершенно одинаково, дают определённую пищу для размышления... Почему они (слова)- одинаковые, хотя обозначают столь разные вещи (явления)?
А потому... Английское слово "крэш" (лён, подготовленный под покраску) произошло от древне-русского слова КРАШЕНИНА (лён, подготовленный под покраску).
Очень умный (во всех отношениях) дяденька Ноах Уебстер, хотя и указал в своём словаришке - "вероятно из русского языка", но русского слова не указал (соображал, мерзавец).
А вот в другом словарике (не от Уебстера) это русское слово указано- КРАШЕНИНА... КРАС-КРАШ (красим, крашу, покрашен, краса-девица, весна красна, украшение).
Возникает вопрос- а чего это вдруг древние англы (инглы) взяли себе в пользование это (и многие другие) русское слово? А? У них что там- своих не было, "английских"? Были, конечно... Плуг, мать, сын, дочь, бить, быть, крюк, соль, вода, мёд... Продолжать?
Вот в чём "фишка"... Вот для этого и нужны народные словари.
Согласись, ну какому такому "учёному" вот это всё надо? Рыться в словарях, чего тот там искать, самому себе вредить (учёного за такие дела из его "науки" тут же выпрут). Ему деньги платят, за "звание" надбавка идёт...
Такие народные словари очень помогут людям в изучении и понимании английского языка, и не только русским и русскоязычным... Многим.
Вот, собственно, в чём суть затеи.
Ладно, ещё немного подождём, может ещё кто то подключится...
Re: НАРОДНЫЙ СЛОВАРЬ
Не надо грязными руками
Мутить про Ленина слова,
Ильич забил бы вас ногами,
А ЛИНИН будет навсегда..
Мутить про Ленина слова,
Ильич забил бы вас ногами,
А ЛИНИН будет навсегда..